The Moment I Left
The moment I left
the mountain became empty
the birds flew in the opposite direction
I was concealed in the mortal world
Turning against it knocked me down
Since then I spoke and acted vaguely
not knowing who I was
Those who were in the public eye
died mostly of clichés
Some even died of virtue
When I saw no pilgrims at the shortcut
I became enlightened in a drop of nectar
我一走,山就空了
我 一 走
山就空了
所有的鸟都朝着相反的方向偏激
我被俗世隐瞒
转身又被自己撞到
从此言行暧昧
对自身毫无把握
而一再遭受目击的人
大都死于口头禅
有的甚至死于美德
当那条唯一的捷径省略了朝拜者
我便在一滴花露中瞬间彻悟