I Sit Alone on Top of Mount Meru
One plays the melodious qin in the snow
the other understands its meaning
I sit alone on top of Mount Meru
seeing through the thousands of miles of floating clouds
The rest are those who dare
not miss the milestones of their lives
The rocks on their shoulders diminish them
they exhaust their entire lives in the telling of a lie
With only one lie
it stops snowing
On the snow-covered ground shine
a few cherries left from the previous life
我独坐须弥山巅,将万里浮云一眼看开
一个人在雪中弹琴
另一个人在雪中知音
我独坐在须弥山巅
将万里浮云一眼看开
此外
便是不敢错过死期的众生
他们纷纷用石头减轻自己的重量
他们使尽一生的力气撒了一次谎
仅仅撒了一次谎
雪就停了
雪地上闪耀着几颗
前世的樱桃