maintenant nous sommes

Marie Uguay

Renouveau: Les archives en retraduction / Renewal: New Translations from the Archives

[maintenant nous sommes] (ellipse 31)
Marie Uguay

Première publication ellipse 31
Poèmes © Les Éditions du Boréal et Stéphan Kovacs, 2005.

Now we are seated (ellipse 96)
Jonathan Kaplansky

 

now we are seated at the large terrace
evening emerges and voices speak an unknown language
increasingly the boundary between sky and earth fades
and from the mirror powerful 
and peaceful shooting stars appear

farther on a long white wall
and its corolla of black windows

your face gentle as if thinking about something else
your forehead rests on mine
doors slam footsteps arise in the echo
a light sand runs across the asphalt
like a delicate suffocating fountain 

at this late and lifeless hour
the suburbs are embers of orange 

you don’t finish your sentences
as if a glance were enough to understand
the solitude of the word
you are seated on the edge of the bed
and sometimes strong summer lightning
reveals the roofs and your body

[We are sitting now] (ellipse 31)
Larry Shouldice